موسسه رویا سفیران بین الملل فردای من (50718)
با مجوز رسمی از وزارت علوم و تحقیقات و فناوری
تلفن: 32 32 00 91 - 021
آدرس: تهران، میرداماد، میدان مادر، خ سنجابی، پلاک 20 ، واحد 9
در این نگارش به بررسی شرایط و مشخصات شغل مترجمی در خارج از کشور می پردازیم. شغل مترجمی شغلی است که در آن مترجم همزمان با حفظ معنای اصلی، فرمت و آهنگ سعی می کند مطالب مکتوب یا گفتاری را از یک زبان به زبان دیگر تبدیل بکند. در واقع مترجم بر روی واژگان خاص صنعت تحقیق می کند، از لغت نامه های تخصصی و ابزارهای ترجمه استفاده می کند و کارشان را با دقت پروف ریدینگ یا ویرایش می کند.
با اینکه داشتن مدرک دانشگاهی و سابقه کار در زمینه مترجمی از شرایط کاری این رشته می باشد. ولی مترجمان بایستی گواهی یا سرتیفیکیت آن زبان را هم داشته باشند. در کل برای اینکه شما بتوانید به عنوان مترجم در اروپا کار بکنید بایستی سطح زبان اتان در سطح B2 چارچوب زبانی مشترک اتحادیه اروپایی (CEFR) باشد. اما برای کار مترجمی در آمریکا داشتن مهارت زبان در سطح C1 الزامی است. اگر مایل به کسب اطلاعات بیشتری درباره این شغل در خارج از کشور هستید، توصیه می شود تا پایان این مقاله با ما در موسسه مهاجرتی سفیران سروش سعادت همراه باشید.
در واقع مترجم Translator رابط اصلی بین افرادی است که به زبان های مختلفی صحبت می کنند. پس مترجم به عنوان یک هسته ارتباط مکتوب بین دو یا چندین شخص را که به زبان های مختلف صحبت می کنند و قدر به ارتباط مستقیم با هم نیستند را تسهیل می کند. اغلب اوقات مترجمان بر روی مدارک مثل کتاب ها و مقالات کار می کنند. گاها نیز آنها کلاینت هایشان را در جریان تاریخ، فرهنگ و آداب و رسوم افرادی که کلاینت به دنبال ارتباط است قرار می دهند.
همچنین مترجمان فهرست های واژه شناسی، ترسیمات، ارایه ها، روش های کار، راهنماها و داده های الکترونیک مختلف را ترجمه می کنند. برای ترجمه موثر این مدارک فنی، مترجم بایستی دانش عمیقی درباره خود موضوع داشته باشد. از جمله مهارت های یک مترجم نیز می توان به موارد زیر اشاره کرد:
در کل؛ عناوین شغل مترجمی گسترده بوده و در صنعت زبان دربرگیرنده نقش های مختلفی است. برخی از عناوین شغل مترجمی در خارج از کشور شامل:
برای اینکه شما بتوانید به عنوان مترجم کار بکنید بایستی علاوه بر مدرک کارشناسی رشته زبان یا مترجمی و یا رشته های مرتبط همچنین گواهی مدرک زبان هم ارائه کنید. اما نباید فراموش کنید که برای کار مترجمی در هر زبانی ممکن است شما نیازمند سطح مهارتی خاصی باشید. مثلا برای شغل مترجمی در اروپا بایستی سطح زبان اتان در سطح B2 (متوسط) چارچوب زبانی مشترک اتحادیه اروپایی (CEFR) باشد. اما برای کار مترجمی در آمریکا داشتن مهارت زبان در سطح C1 (پیشرفته) الزامی است. برای اطلاع از سطح بندی مهارتی CEFR به نمودار اینفوگرافیک زیر توجه کنید:
بنابراین سطح مهارت زبان برای کار مترجمی در آمریکا بالاتر از اروپاست. پس اگر شما به عنوان یک مترجم دارای مدرک زبان انگلیسی IELTS باشید، در آن صورت سطح مهارت زبان اتان برای کار مترجمی در آمریکا و اروپا بایستی به شرح جدول زیر باشد:
سطح زبان لازم برای کار مترجمی | حداقل نمره | |
آمریکا | C1 | کاربر خیلی خوب: 8.0 کاربر خوب: 7.0 الی 7.5 |
اروپا | B2 | کاربر ماهر: 6.0 تا 6.5 کاربر معمولی: 5.0 تا 5.5 |
معیارهای مختلفی برای انتخاب مقصد مهاجرتی در اختیار مترجمان قرار دارد. از جمله اصلی ترین معیارها می تواند شامل تنوع زبانی ، ساختار اقتصادی و نیز شرایط فرهنگی هر کشوری باشد. بر این اساس، 5 کشور مطلوب برای کار مترجمان را می توان بشرح زیر انتخاب کرد:
بر طبق آخرین گزارشات آماری، رنج درآمد سالیانه مترجمان در خارج از کشور بین 31000 الی $95000 (دلار) متغیر است. بر همین اساس نیز مترجمان به طور ساعتی درآمدی در حدود $25.26 (دلار) کسب درآمد می کنند و رنج درآمد ساعتی آنها نیز بین 15.42 تا $45.46 (دلار) در نوسان است. نمودار زیر گویای همین واقعیت است:
فاکتورهای مختلفی نیز بر روی سطح درآمدی مترجمان تاثیر می گذارد که اینها شامل سابقه کاری، میزان تحصیلات، محل کار، شرکت استخدام کننده و غیره بستگی دارد. بر این اساس نیز بیشترین درصد افزایش حقوق با 16% مربوط به مترجمان با بیش از 20 سال سابقه کاری است.
در دسته بندی مشاغل مختلف، شغل مترجمی به عنوان شغل آزاد یا فریلانسری محسوب می شود. یکی از معیارهای انتخاب شغل مترجمی به عنوان فریلانسر کار نیز این است که مترجمان می توانند از راه دور کار بکنند و اغلب مترجمان نیز به این شیوه کار می کنند. از همین رو نیز مترجمانی که به دنبال کار و زندگی در کشورهای خارجی هستند می توانند برای اخذ یکی از این ویزاها اقدام کنند:
منتها برای اخذ این دو دسته از ویزاها شما بایستی صلاحیت خودتان را از طریق تامین شرایط زیر به اثبات برسانید:
همچنین در اکثر موارد بایستی تمکن مالی کافی جهت ساپورت مالی خود و خانواده اتان را هم داشته باشید. در همین راستا نیز می توان از ویزای خود اشتغال آلمان Freiberufler و نیز ویزای نومد سوئیس نام برد. در صورت تمایل به کسب اطلاعات تکمیلی تر در همین باب می توانید از خدمات مشاوره تخصصی موسسه مهاجرتی سفیران سروش سعادت بهره گیرید.